Italiaanse handgebaren die je moet kennen

Talen leren March 17, 2020

Als je denkt aan Italië, wat is dan het eerste dat in je opkomt? Waarschijnlijk eten! Maar we weten ook zeker – wees maar niet verlegen, je kan het gewoon zeggen – dat je denkt aan hoe luidruchtig Italianen zijn en hoe ze geen gesprek kunnen voeren zonder handgebaren. Handgebaren zijn een belangrijk onderdeel van de Italiaanse taal en het gaat zo vanzelf dat Italianen zich er niet eens van bewust zijn, totdat een buitenlander ze vraagt: “Wat was DAT?”. En dan begint de betreffende Italiaan je heel trots uit te leggen wat “dat” betekent en jullie komen terecht in de oceaan van de Italiaanse handgebaren.

Dus als je op reis gaat naar Italië of wanneer je gewoon wil begrijpen wat jouw Italiaanse vrienden met hun handen willen zeggen, hebben wij het je gemakkelijk gemaakt met een lijstje van zes heel gebruikelijke Italiaanse handgebaren:

Waar gaat dit over…?

Dit is de topper van de Italiaanse handgebaren en wereldwijd het beroemdste – maar het is ook het meest fout gebruikte gebaar! Net als elk ander Italiaans gebaar is de gezichtsuitdrukking die je daarbij gebruikt essentieel om te laten zien wat je precies bedoelt als je je handen gebruikt. Wanneer je je vingers bij elkaar doet en ze op en neer beweegt, kan dat zoiets betekenen als “wat doe je/zeg je in vredesnaam?” of “wat gebeurt hier?”, of gewoon “waar gaat dit over?”. Het heeft gewoonlijk een beetje negatieve gevoelswaarde – en dat moet van je gezicht ook af te lezen zijn!

Dat boeit me niet!

Je kan je wel indenken dat de kinveeg door kinderen vaak wordt gebruikt, maar het is niet voorbehouden aan jongelui! Het ziet er een beetje uit als een belediging, maar dat is niet zo – het betekent gewoon “Het maakt me niet uit/het boeit me niet”. Om de betekenis van dit gebaar kracht bij te zetten moet je mond een soort van omgekeerde glimlach maken. Je moeder zegt, dat je iets niet mag doen? Kinveeg. Je vrienden willen iets doen wat jij niet ziet zitten? Kinveeg. We raden je wel aan, om dit niet te gebruiken richting je docent…

Wat eng!

Voor dit gebaar moet je je vingers bij elkaar doen en daarna weer van elkaar, en dit snel herhalen. Je kan het in allerlei situaties gebruiken, variërend van “de film was zó eng!” tot aan “je bent bang hè?”. Het concept is angst, het maakt niet uit waarvoor. De ‘bange’ gezichtsuitdrukking hierbij hangt af van de context en hoe serieus de situatie is.

Wat saai!

Dit is één van die Italiaanse handgebaren, waarbij je gezichtsuitdrukking bijzonder belangrijk is! Allereerst rol je met je ogen en maak je bolle wangen. Dan maak je kommetjes met je handen, alsof je een denkbeeldig balletje in elke hand hebt, en je beweegt ze op en neer. Voor een Italiaan is dit de grootst mogelijke uitdrukking van verveling en je kan het ook combineren met de zin: “Che palle!” (Ja, ‘palle’ betekent ‘ballen’). Ook weer eentje, die je niet gebruikt richting je leraar…

Kijk uit!

Dit is behoorlijk direct. Als je naar je oog wijst, kan je ook “Occhio!” zeggen, dat letterlijk “oog” betekent, maar eigenlijk betekent het “Kijk uit / voorzichtig / kijk uit je doppen”. Je kan dit gebruiken tegen je vriend die aan de andere kant van de straat loopt en die wil oversteken, of bij je kleine broertje die door de speeltuin rent zonder op de andere kinderen te letten. Er hoort gewoonlijk een serieuze gezichtsuitdrukking bij, om de ernst van de situatie duidelijk te maken aan de andere persoon.

Koffie alstublieft!

Tot slot… onze favoriet! In Italië is koffie een (pijlsnel) ritueel. Je loopt naar de bar, vraagt om een espresso, drinkt er een paar slokjes van, laat 1 euro achter en vertrekt. Dit alles neemt op z’n hoogst 3 minuten in beslag! Caffè espresso is heel sterk, en daarom wordt het in zo’n klein kopje geserveerd. Het is ook een heel sociaal moment en een excuus om even te pauzeren: gewoonlijk in de ochtend, na de lunch en ’s middags. Ben je op kantoor en wil je je collega zeggen “straks even koffie!” dan is dit heimelijke Italiaanse gebaar precies wat je dan maakt; maar je kan het ook in een restaurant gebruiken om de ober te vragen om je na je maaltijd koffie te brengen.

Onthoud dit: in Italiaans ben je pas vloeiend als je ook de Italiaanse handgebaren kent! Ben je met de belangrijkste vertrouwd, dan kan je een compleet gesprek voeren met je handen – en eindelijk kan je dan je Italiaanse vrienden begrijpen!

Duim omhoog dus, voor veel reisjes naar het prachtige Italië en voor nog veel meer lessen die we kunnen leren van dit indrukwekkende volk! Hup Italië! #andràtuttobene

Spreek met je handen!

By Erica Dell'Acqua

What do you think?